+48692672513 agawelczyk@yahoo.com

Tłumacz przysięgły, pisemny, ustny, freelancer

od 40 pln / stronę

Tłumacz przysięgły języka włoskiego

TERAZ BEZ WYCHODZENIA Z DOMU!

Alicja Gawełczyk

Tłumaczenia uwierzytelnione: tłumaczenia pisemne, symultaniczne, konsekutywne, konferencyjne, towarzyszące oraz ustne ONLINE.

Telefon

(+48) 692 672 513

Email

agawelczyk@yahoo.com

Biuro

Godziny pracy

Poniedziałek-Piątek

Usługi tłumaczenia polsko-włoskiego

Zakres tłumaczeń przysięgłych i zwykłych

Tłumaczenia pisemne

  • Prawo i biznes
  • Tłumaczenia techniczne
  • Tłumaczenia medyczne i naukowe
  • Tłumaczenia z innych dziedzin
Tłumaczenia z zakresu prawa i biznesu

Tłumaczenia handlowe oraz prawnicze: akty notarialne, dokumenty procesowe, sądowe, zaświadczenia o niekaralności, patenty, dokumenty zakładowe, statuty, odpisy wpisy do rejestrów.

Umowy, kontrakty, korespondencja, faktury, pisma handlowe, rejestry spółek itp.

Tłumaczenia techniczne

Instrukcje, gwarancje, tłumaczenia z zakresu inżynierii, produkcji,  przemysłu, tłumaczenia linii technologicznych, montażowych oraz konstrukcyjnych.

Tłumaczenia medyczno-naukowe

Karty szpitalne, badania medyczne, protokoły kliniczne, raportu, analizy, certyfikaty, ulotki informacyjne medyczno – farmaceutyczne

Druk i skanowanie dokumentów

Dostępne na życzenie Klientów

Tłumaczenia ustne, także ONLINE

Tłumaczenia on-line zapewniają swobodę kontaktu pomiędzy klientami także na odległość bez konieczności umawiania spotkań w konkretnym miejscu. Odbywają się poprzez różnego rodzaju platformy takie jak: Zoom .Microsoft Teams, Google Meet . Choć zapewniają komfortową komunikację są dosyć dużym wyzwaniem dla samego tłumacza i wymagają od niego doświadczenia w realizacji tego rodzaju usługi. Jako tłumacz przysięgły na co dzień wykonuję tłumaczenia online dla instytucji państwowych, najczęściej Sądów każdej instancji a także realizuję zlecenia biznesowe.

  • symultaniczne
  • konsekutywne
  • szeptane
  • telefoniczne
symultaniczne (konferencyjne)

Tłumaczenia symultaniczne (konferencyjne) polegają na tłumaczeniu wypowiedzi na bieżąco, równolegle z wypowiedzią prelegenta.

Ta forma tłumaczenia wybierana jest przede wszystkim przy obsłudze spotkań z dużą liczbą uczestników lub spotkaniach wielojęzycznych.

Największa korzyść związana z tego rodzaju tłumaczeniem to oszczędność czasu.

konsekutywne

Tłumaczenia konsekutywne polegają na  stopniowym przekładzie fragmentów wypowiedzi prelegenta. W czasie przekładu rozmówcy czeka, aż tłumacz zakończy swoją wypowiedź. Zaletą tego typu usługi jest możliwość interakcji – w przypadku takiej formy tłumaczenia jest czas na wtrącenia lub pytania z sali. Tłumaczenie tego typu stosowane jest podczas potkań biznesowych, handlowych oraz tłumaczeń realizowanych w obecności notariusza (zawieranie aktów notarialnych, umów itp.)

szeptane

Tłumaczenia szeptane (fr. chuchotage) najlepiej sprawdzają się podczas kameralnych rozmów w niewielkim gronie bądź podczas bezpośrednich spotkań z partnerami biznesowymi. Często stosowane są również w sytuacjach, gdy jedynie niewielkie grono odbiorców nie posługuje się powszechnie stosowanym językiem. Chuchotage to równoczesne przekazywanie przetłumaczonego komunikatu odbiorcom i wysłuchiwanie dalszej części wystąpienia mówcy.

Wyjazdy

Dostępne terminy tłumaczeń wyjazdowych do ustalenia telefoniczne lub mailowo.

Obsługa spotkań

Tłumaczenia biznesowe, w kontaktach z administracją i urzędami państwowymi

Eventy

Obsługa tłumacza podczas eventów, spotkań i imprez rodzinnych.

Jak pracuję?

  • Możliwość pracy 7 dni w tygodniu
  • Gwarantowana wysoka jakość tłumaczenia oraz przestrzeganie ustalonych terminów realizacji
  • Przysięgłe tłumaczenia pisemne i ustne
  • Tłumaczenia włosko-polskie i polsko-włoskie
  • Elastyczność, indywidualne podejście do każdego tłumaczenia i staranność
  • Pracuję w Trójmieście jak i na terenie całego kraju

O mnie

Alicja Gawełczyk

  • Tłumacz przysięgły od 2005 roku akredytowany przez Ministerstwo Sprawiedliwości
  • Tłumacz przysięgły akredytowany przy Ambasadzie Republiki Włoch w Warszawie
  • Absolwentka studiów podyplomowych projekt Jean Monnet Universita’ di Firenze – Wydział Europeistyki.
  • Absolwentka UG – Wydział Nauk Politycznych
  • Absolwentka studiów podyplomowych z zakresu dyplomacji – Szkoła Główna Handlowa w Warszawie.
  • Wpis na stronach Ministerstwa Sprawiedliwości

Opinie

Co mówią o mnie Klienci?

KONTAKT

Zapytaj o tłumaczenie, wycenę lub umów się na spotkanie

  1. Adres

ul. Wzgórze Bernadowo 76e/2 

81-583 Gdynia

Jak dojechać?

E-mail

agawelczyk@yahoo.com

Twoje dane są niezbędne do odpowiedzi na zapytanie.

5 + 5 =

Blog

Dokument z apostille przygotowany do tłumaczenia przysięgłego z języka polskiego na włoski

Apostille na tłumaczeniach poświadczonych z języka polskiego na język włoski

Co to jest Apostille? Termin pochodzi z języka francuskiego apostille (co dawniej oznaczało adnotację lub...
Dokumenty wymagające tłumaczenia przysięgłego przy zakupie mieszkania we Włoszech

Tłumacz przysięgły przy zakupie mieszkania we Włoszech.

Pomoc tłumacza przysięgłego przy zakupie mieszkania we Włoszech. Od kilku lat wzrata zainteresowanie polaków nieruchomościami...
Tłumacz przysięgły języka włoskiego podczas ślubu Polki z Włochem

Ślub polsko-włoski – rola tłumacza przysięgłego, dokumenty i procedury

Ślub polsko-włoski w Polsce – rola tłumacza przysięgłego Tłumaczenie ślubu w Polsce z Włochem wymaga...
Dokumenty sądowe i prawne przeznaczone do tłumaczenia przysięgłego z języka włoskiego

Tłumaczenia sądowe, tłumaczenia z zakresu prawa

Uwierzytelnione tłumaczenia dla sądu, prokuratury, organów ścigania a także dla klientów prywatnych posiadających dokumentację dla...
Tłumacz przysięgły języka włoskiego podczas tłumaczenia ustnego konsekutywnego

Tłumaczenia ustne – konsekutywne

Tłumaczenia ustne są niewątpliwie największym wyzwaniem w branży. Specyfika tłumaczeń ustnych w języku włoskim, ale...
Dokumenty wymagające tłumaczenia przysięgłego z języka włoskiego przy rekrutacji na studia we Włoszech

Stypendium socjalne we Włoszech? Sprawdź jakie dokumenty przetłumaczone przysięgle są wymagane.

Polska młodzież starająca się o stypendia socjalne, czyli dodatki podczas pobytu naukowego we Włoszech, ma...
Dokumenty do tłumaczenia przysięgłego potrzebne przy ubieganiu się o stypendium socjalne we Włoszech

Studia we Włoszech – jakie dokumenty należy przetłumaczyć przysięgle w celu rozpoczęcia studiów we Włoszech?

Coraz więcej młodych ludzi po ukończeniu szkoły średniej planuje wyjechać do Włoch aby kontynuować naukę...
Zgoda na wyjazd dziecka do Włoch do tłumaczenia przysięgłego dla dziadków, jednego z rodziców lub cioci

Tłumaczenie przysięgłe zgody na wyjazd dziecka do Włoch

Planujesz wyjazd z dzieckiem? Sprawdź, o czym musisz pamiętać Chcesz zabrać małoletnie dziecko za granicę...
Dokumentacja medyczna ze szpitala we Włoszech do tłumaczenia przysięgłego

Tłumaczenie przysięgłe dokumentacji medycznej związanej z pobytem w szpitalu we Włoszech.

Wypadek podczas wakacji? Zadbaj o dokumenty Jedziesz do Włoch na wakacje w góry lub nad...
Rachunki hotelowe z Włoch tłumaczenie przysięgłe dla pracodawcy w Polsce

Tłumaczenie przysięgłe rachunków hotelowych z Włoch dla firmy

Jedziesz do Włoch na city break, przedłużony weekend albo wakacje? Pamiętaj, że możesz przetłumaczyć przysięgle...

Tłumaczenie przysięgłe zgody na wyjazd dziecka do Włoch

Planujesz wyjazd z dzieckiem? Sprawdź, o czym musisz pamiętać Chcesz zabrać małoletnie dziecko za granicę, ale nie jesteś jego rodzicem? Dzieci jadą pod opieką znajomych na wakacje do Włoch? A może...

Tłumaczenia sądowe, tłumaczenia z zakresu prawa

Uwierzytelnione tłumaczenia dla sądu, prokuratury, organów ścigania a także dla klientów prywatnych posiadających dokumentację dla sądów stanowią istotną część pracy tłumacza przysięgłego. Wykonuję...

Stypendium socjalne we Włoszech? Sprawdź jakie dokumenty przetłumaczone przysięgle są wymagane.

Polska młodzież starająca się o stypendia socjalne, czyli dodatki podczas pobytu naukowego we Włoszech, ma możliwość – tak jak prawie każdy obywatel kraju Unii Europejskiej – ubiegania się o tzw....

Studia we Włoszech – jakie dokumenty należy przetłumaczyć przysięgle w celu rozpoczęcia studiów we Włoszech?

Coraz więcej młodych ludzi po ukończeniu szkoły średniej planuje wyjechać do Włoch aby kontynuować naukę. Niewątpliwe jest to dobry pomysł zważywszy że niejednokrotnie włoskie uczelnie wyższe...

Ślub polsko-włoski – rola tłumacza przysięgłego, dokumenty i procedury

Ślub polsko-włoski w Polsce – rola tłumacza przysięgłego Tłumaczenie ślubu w Polsce z Włochem wymaga uwzględnienia procedur prawnych i obecności tłumacza przysięgłego. Jak to mówią „serce nie...

Tłumaczenie przysięgłe dokumentacji medycznej związanej z pobytem w szpitalu we Włoszech.

Wypadek podczas wakacji? Zadbaj o dokumenty Jedziesz do Włoch na wakacje w góry lub nad morze? Lubisz aktywny wypoczynek – wspinaczkę w Dolomitach, nurkowanie na Sardynii, trekking po Apeninach?...

Tłumacz przysięgły przy zakupie mieszkania we Włoszech.

Pomoc tłumacza przysięgłego przy zakupie mieszkania we Włoszech. Od kilku lat wzrata zainteresowanie polaków nieruchomościami we Włoszech. Ceny są stosunkowo atrakcyjne, już od około 2000 euro za...

Tłumaczenia ustne – konsekutywne

Tłumaczenia ustne są niewątpliwie największym wyzwaniem w branży. Specyfika tłumaczeń ustnych w języku włoskim, ale też każdym innym, to praca „na obrotach” i niejednokrotnie w napięciu i stresie, a...

Tłumaczenie przysięgłe rachunków hotelowych z Włoch dla firmy

Jedziesz do Włoch na city break, przedłużony weekend albo wakacje? Pamiętaj, że możesz przetłumaczyć przysięgle rachunek z hotelu i przedstawić go pracodawcy. Tłumaczenie przysięgłe rachunków z...

Tłumacz przysięgły j.włoskiego Alicja Gawełczyk